top of page

My work begins with the uncertainty of perception, holding  a quiet center that cannot be fully grasped.

私は 物事の認識のしきれなさ、不確実性を起点として絵画作品を制作しています。

Light view

“Light view” is a painting that contemplates reflected light.
The reflected light appears as a fiction without physical substance.

To look at reflected light is to look at something that does not exist here.

Yet every image depicted in painting is, in essence, a fiction.
Even so, I—as the subject who looks—and the painting as a material object certainly exist here.

Through the duality of fiction and reality inherent in painting, their overlapping structure gives rise to a moment in which fiction and reality intersect, producing a particular sense of time and reality.
At that moment, what is it that we are actually seeing?

Through the act of looking, I attempt to physically sense and reflect upon that experience.

Light view

「Light view」は、映り込む光を眺める絵である。

映る光は、実体を持たない虚構として立ち現れる。

映る光を見つめることは、ここには存在しないものを見つめること。

しかし、絵画において描かれたイメージは、本来すべて虚構である。

それでも、見つめる主体としての私と、物質としての絵画は確かにここに存在している。

 

絵画のもつ虚と実の両義性。それらが重なり合う構造によって、虚実が交錯する時間と現実が生まれる。

そのとき、私(たち)は何を見ているのか。

見つめることを通して、その感覚を体感し、思考することを試みている。

Against the Light

I create paintings that appear dazzling and difficult to see—though in reality they are neither dazzling nor obscure.

 

My work begins with a question: are the things we see, and even our own existence, truly certain? I paint subjects that seem familiar to us—family members, friends, and simple still lifes such as fruit. These motifs are illuminated from behind; they are backlit.

 

Within the pictorial space, what lies behind them is presumably bright and clearly visible. Yet from the position of the viewer in real space, the subjects appear as shadows—dark and indistinct. We can never see their fully illuminated forms.

 

Even the people and objects we believe we know well are never entirely visible, nor entirely understood. We move through the world without perceiving everything, and in this sense we are both clever and foolish.

 

Painting itself is a fiction that exists in reality—an ambiguous presence that moves between the real and the unreal. Although the depiction of life-size motifs blurs the boundary between dimensions and invites immersion, painting simultaneously asserts its absolute flatness, a space into which the viewer can never enter.

 

Through this duality of reality and fiction, my work reflects on the ambiguous and uncertain nature of our existence.

逆光の絵画

まぶしくてよく見えない絵画をつくる(ほんとうはまぶしくもなく、よく見える)。

目に見えているものや、私たち自身の存在は、本当に確かなものなのだろうか。
普段よく見ているはずの家族や友人、果物などの静物を描く。
それらの背後から光が当たっている。つまり、逆光である。
絵画空間の中では、それらの背後はおそらく明るく、よく見えている。
しかし、現実空間にいる私たち観者の側では、それらは影となり、暗く、よく見えない。

私たちは決して、明るく照らされた明瞭な、彼らの姿を見ることはできない。

よく見えているはずの人や物であっても、すべてが見えているわけでも、理解できているわけでもない。
対象のすべてが見えなくとも問題なくやり過ごせる私たちは、とても賢く、同時に愚かでもある。

絵画は現実に存在する虚構であり、虚と実のあいだを行き来する曖昧な存在である。
そこには観者が決して立ち入ることのできない、絶対的な平面性がある。

現実を模倣し、モチーフを実物大で描くことで、次元の境界は曖昧になり、没入は容易になる。
しかし同時に、それは介入不可能な“絵画であること”を強く示す。
絵画の持つ虚実の両義性を通して、曖昧で不確かな存在としての私たちについて思考する。  (2021.4 / 2026.3)



 
見えないことを見ること

あなたと私が同じ物事を見たとしても個人によって見え方は大きく変化し、見えるもの・見えないものに違いがあるのは自明だ。世界における物事はそのままではあまりにも複雑だから「私」というフィルターを通して自身にわかりよいように咀嚼する。「私」が物事として認識しているものはあくまでも物事の断片に過ぎない。見えていない断片は山ほどあり、それに気づかなかったり、見ないようにしたりする。断片をかき集めひとつの物事、のようなものが見えてもそれには必ず見えていない断片がある。また、私たちの頭と心は内外問わず様々な要因から誤った認識をする。物事のすべてを見ることは私たちが人である限りは不可能だ。
私たちは一体なにを見ているのか。複雑な世界を複雑なまま見ることができない、いつだって「私」から抜け出せず物事のすべては見えない、「私」を介さなければ周囲の何も見ることができない私たちは愚かで、賢く、切ない。

-

「見えているものがいかに不確かであるか」を軸に、見えている世界を揺らがせる表現を模索する。例えばりんごを見るとき、私たちの限られた目では裏は見えず、いつも表だ。表にあるとき、裏がどのようになっているのか見えない。そしてりんごの内情、どこでどのような背景のもと生まれ日々どのように育てられどういった成分で構成され個体差は如何ほどなのか等、りんご自身の景色はよく見えない。物事のすべてを見ることは不可能だが、すべてが見えなくても問題なくやり過ごせる私たちはとても賢く、愚かだ。
 
こうなっているであろうという予測がそのまま物事を構成する断片として認識されていることにとても関心がある。見えているものだけが真ではない、見えているものも真ではない、どこに真を置いていくのか、改めて思考し、問う。 ( 2020.5)

​美術作家・中田奏花の作品に関するウェブサイトです

  • Instagram
bottom of page